诗词大全

崔颢《送单于裴都护赴西河》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 送单于裴都护赴西河 作者: 崔颢
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了崔颢《送单于裴都护赴西河》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

崔颢《送单于裴都护赴西河》原文及翻译注释,诗意解释

  《送单于裴都护赴西河》原文

《送单于裴都护赴西河》

崔颢

征马去翩翩,城秋月正圆。
单于莫近塞,都护欲临边。
汉驿通烟火,胡沙乏井泉。
功成须献捷,未必去经年。

  《送单于裴都护赴西河》译文

  你骑着征马,翩翩而去;秋天城中,明月正圆。
 
  匈奴单于你切莫靠近我汉家边塞,如今我都护将军正欲莅临边关。
 
  汉家驿道中,烽火接连燃起,胡地沙多,井泉难寻。
 
  功成之后要献战利品,你此番北去,用不了一年就可以做到这一点。

  《送单于裴都护赴西河》的注释

  单(chán)于:指单于都护府,唐代六大都护府之一。辖治碛南突厥部落诸府州,大约相当于今河套以北地区,治所在云中。裴都护:事迹不详。都护:官名,都护府设有大都护、副都护,管辖境内的边防、行政及各族事务。
 
  征:即行,远行。
 
  城秋:一作“秋城”。
 
  单于:这里指少数民族首领。
 
  临边:一作“回边”。
 
  驿:即驿道,此指边防要道。烟火:即烽火。
 
  胡沙:指少数民族居住的沙漠地区。乏:一作“泛”。井泉:一作“水泉”。
 
  献捷:指战胜后所获得的俘虏和战利品。
 
  经年:即一年,长年。

  简短诗意赏析

  《送单于裴都护赴西河》是唐代诗人崔颢创作的送别诗,也是一首边塞诗。此诗八句四十字,表达了作者对裴都护治卫边境才能的信心及美好的祝愿。全诗语言朴实,格调刚健高昂,挟幽并慷慨之气,风骨凛然。

  作者简介

  崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐玄宗开元十一年(公元723年)进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:阴铿《江津送刘光禄不及》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李贺《送沈亚之歌·并序》原文及翻译注释_诗意解释