诗词大全

纳兰性德《减字木兰花·新月》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 减字木兰花·新月 作者: 纳兰性德
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了纳兰性德《减字木兰花·新月》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

纳兰性德《减字木兰花·新月》原文及翻译注释,诗意解释

  《减字木兰花·新月》原文

《减字木兰花·新月》

纳兰性德

晚妆欲罢,更把纤眉临镜画。准待分明,和雨和烟两不胜。
莫教星替,守取团圆终必遂。此夜红楼,天上人间一样愁。

  《减字木兰花·新月》译文

  晚妆梳罢,又手执画笔。镜中,你的纤纤柳眉,是否正如窗外的一弯新月。回首天边,烟雨正朦胧,让人看不分明的,是藏在烟雨后的一弯新月。
 
  这样的夜空,不需要有星星,和我一起守着永恒誓言的。是你,是在星海飘摇的一弯新月。寂静的夜,寂寞的小楼。茫茫人间,你我同样的哀愁。想必也如天边的那弯新月。

  《减字木兰花·新月》的注释

  晚妆:女子梳理晚妆。
 
  纤眉:纤细的柳眉。
 
  准待:准备等待。
 
  分明:清楚。
 
  不胜:不甚分明。
 
  守取团圆:本指等到月圆时,这里双关,另一层意思是与意中人团圆。

  简短诗意赏析

  此词写新月而联想到人间情事,令人、物浑融,不粘不脱,自是上乘。上片以人拟物人手,摹画出新月的形貌,继而写月色不明,为下片作了铺垫。下片先述待月圆之心愿,说唯恐繁星灿烂而见不到新月,由此期待之情又转为红楼闺怨,新月不明则似是人间天上同愁了。落句绾合,凄清含婉,情致全出。全词咏物而不凝滞于物,亦月亦人,句句写新月,又句句写人情。境界凄迷朦胧,颇富艺术魅力。

  作者简介

  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《早春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:梅尧臣《悼亡三首》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:史达祖《寿楼春·寻春服感念》原文及翻译注释_诗意解释