诗词大全

元稹《遣悲怀三首·其一》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 遣悲怀三首·其一 作者: 元稹
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了元稹《遣悲怀三首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

元稹《遣悲怀三首·其一》原文及翻译注释,诗意解释

  《遣悲怀三首·其一》原文

《遣悲怀三首·其一》

元稹

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。(荩箧 一作:画箧)
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

  《遣悲怀三首·其一》译文

  你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
 
  你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
 
  你用野蔬充饥却说食物甘美,古槐落叶当柴也无怨无悔。
 
  如今我高官厚禄你却离人间,为祭奠你延请僧道超度士灵。

  《遣悲怀三首·其一》的注释

  谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。
 
  黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
 
  荩箧:竹或草编的箱子。
 
  泥:软缠,央求。
 
  藿:豆叶,嫩时可食。
 
  奠:祭奠,设酒食而祭。

  简短诗意赏析

  诗重在伤悼作者已故的原配妻子韦丛。追忆往日的艰苦处境和妻子的体贴关怀,表达共贫贱而未能共富贵的遗憾。

  作者简介

  元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《早春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:纳兰性德《山花子·风絮飘残已化萍》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:白居易《梦微之》原文及翻译注释_诗意解释