诗词大全

李元膺《茶瓶儿·去年相逢深院宇》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 李元膺
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李元膺《茶瓶儿·去年相逢深院宇》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李元膺《茶瓶儿·去年相逢深院宇》原文及翻译注释,诗意解释

  《茶瓶儿·去年相逢深院宇》原文

《茶瓶儿·去年相逢深院宇》

李元膺

去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金缕》。歌罢花如雨。 翠罗衫上,点点红无数。

今岁重寻携手处,空物是人非春暮。回首青门路。乱红飞絮,相逐东风去。

  简短诗意赏析

  这首词讲了一个类似于“人面桃花”的故事。虽为悼亡词,但含蓄不露,不加点破,更见风致。上片意境静中见动,寥寥数语,勾勒出一个娴静妩媚而善歌的女性形象。下片写此日此时重寻去年踪迹,同是那庭院深处,海棠花下,飞花片片,然而那位脉脉含情,风姿飘逸的佳人却已“人面不知何处去”了。“携手处”即是去年相会的地方,而此时物是人非,美妙的春光只能使词人感到无限怅惘。

  作者简介

  李元膺,东平(今属山东)人,南京教官。生平未详。绍圣间,李孝美作《墨谱法式》,元膺为序。又蔡京翰苑,因赐宴西池,失足落水,几至沉溺,元膺闻之笑曰:“蔡元长都湿了肚里文章。”京闻之怒,卒不得召用。据此,元膺当为哲宗、徽宗时人。《乐府雅词》有李元膺词八首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《早春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:赵佶《醉落魄·预赏景龙门追悼明节皇后》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李商隐《王十二兄与畏之员外相访见招小饮时予以悼亡日近不去因寄》原文及翻