诗词大全

诗经·周颂《武》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 《武》 作者:
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·周颂《武》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·周颂《武》原文及翻译注释,诗意解释

  《武》原文

《武》

诗经·周颂

於皇武王!无竞维烈。允文文王,克开厥后。嗣武受之,胜殷遏刘,耆定尔功。

  《武》译文

  啊!伟大的武王我的先祖,您的丰功伟绩没有人超过!当然文王的功德确实很高,开创了一代基业建立周朝。后继者先祖武王奉天承命,打败商王朝从此天下太平,奠定了您不朽的伟绩丰功!

  《武》的注释

  於(wū):叹词。皇:光耀。
 
  竞:争,比。烈:功业。
 
  允:信然。文:文德。
 
  克:能。厥:其,指周文王。
 
  嗣:后嗣。武:指周武王。
 
  遏:制止。刘:杀戮。
 
  耆(zhǐ):致,做到。尔:指周武王。

  简短诗意赏析

  这是歌颂周武王克商取得胜利的乐歌。全诗一章,一共七句,写周武王继承周文王开创的事业,战胜敌人,消灭了殷商,歌颂他建立举世无双的功业。此诗气势高远宏大,既有堂皇的颂声,兼有深长的思情,是颂诗中的上品。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《早春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:皮日休《橡媪叹》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李珣《女冠子·春山夜静》原文及翻译注释_诗意解释