诗词大全

曹植《侍太子坐诗》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 侍太子坐诗 作者: 曹植
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了曹植《侍太子坐诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

曹植《侍太子坐诗》原文及翻译注释,诗意解释

  《侍太子坐诗》原文

《侍太子坐诗》

曹植

白日曜青春,时雨静飞尘。
寒冰辟炎景,凉风飘我身。
清醴盈金觞,肴馔纵横陈。
齐人进奇乐,歌者出西秦。
翩翩我公子,机巧忽若神。

  《侍太子坐诗》译文

  红日照耀春天多么美好,时雨淋浇灰尘齐飞跑。
 
  寒冰被温暖的日光消融,凉风吹拂在身上只觉舒爽。
 
  甜凛的清酒斟满金杯,桌面上全是美味佳肴。
 
  奇妙乐曲是齐国进献,宴会的歌手很是出名。
 
  风度翩翩的曹家公子,敏捷的才思犹如天神。

  《侍太子坐诗》的注释

  白日:太阳。曜:照耀。青春:春天。
 
  辟:通“避”,退避的意思。
 
  景:日光。这句是说,寒冰被温暖的阳光消融。
 
  醴:甜味的美酒。
 
  金觞:镶金的贵重酒器。
 
  肴馔:指宴席上的鱼肉等荤菜和饭食。
 
  齐人进奇乐:形容宴会上乐舞曼妙。《史记·孔子世家》载:齐人惧怕鲁国称霸后吞并齐国,于是行离间之计,在齐国广选美女八十人,让她们身着华丽的衣服跳《康乐》之舞,连同良马三十驷,一起献给鲁国君。
 
  歌者出西秦:西秦:古代秦国地处陕西,称西秦。《列子》载:秦国秦青善歌,“抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”这里借秦青的典故形容宴会上的歌手很出名。
 
  翩翩:气度优美。公子:世子曹丕。
 
  机巧:机智灵巧,才思敏捷。忽:迅疾。神:神灵。

  作者简介

  曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译
  2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译
  5、“李白《古风·庄周梦胡蝶》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:吴文英《高山流水·素弦一一起秋风》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:欧阳修《赠王介甫》原文及翻译注释_诗意解释