诗词大全

诗经·国风《小星》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 小星 作者: 诗经·国风
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《小星》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·国风《小星》原文及翻译注释,诗意解释

  《小星》原文

《小星》

诗经·国风

嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。
嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。

  《小星》译文

  微光闪烁小星星,三三五五在东方。天还未亮就出行,从早到晚都为公。实为命运不相同!
 
  小小星辰光幽幽,原来那是参和昴。天还未亮就出行,抛撇香衾与暖裯。实在命运不如人!

  《小星》的注释

  嘒(huì慧):微光闪烁。
 
  三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。
 
  肃肃:疾行的样子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。
 
  夙(sù素):早。
 
  寔:同“实”。是,此。或谓即“是”。
 
  维:是也。参(shēn申):星名,二十八宿之一。
 
  昴(mǎo卯):星名,二十八宿之一,即柳星。
 
  抱:古“抛”字。
 
  衾(qīn钦):被子。
 
  裯(chóu绸):被单。
 
  犹:若,如,同。

  简短诗意赏析

  《国风·召南·小星》是西周现实主义诗集《诗经》里的一首。为先秦时代的民歌,体现了当时社会环境下的役夫之悲。全诗二章,每章五句,每章的前两句主要是写景,但景中有情;后三句主要是言情,但情中也复叙事,所谓情景交融说的就是这个。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译
  2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译
  5、“李白《古风·庄周梦胡蝶》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:杜荀鹤《赠质上人》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:司马迁《屈原列传(节选)》原文及翻译注释_诗意解释