诗词大全

庄棫《思佳客·春雨》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 思佳客·春雨 作者: 庄棫
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了庄棫《思佳客·春雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

庄棫《思佳客·春雨》原文及翻译注释,诗意解释

  《思佳客·春雨》原文

《思佳客·春雨》

庄棫

一曲歌成酒一杯。困人天气好亭台。沉沉春昼斜飞雨,寂寂闲门乱点苔。
花几簇,锦千堆。落红成阵映香腮。不如却下帘儿坐,自看同心七宝钗。

  《思佳客·春雨》译文

  作成一曲新歌,饮下一杯美酒,使人困倦的天气,美好的亭台。春季白天漫长细雨斜飞,寂静的门前雨珠乱点青苔。
 
  花儿簇簇,如锦绣千堆,落花一片,映照美女香腮。她不忍看落花放下了帘儿,坐看双股同心的七宝钗。

  《思佳客·春雨》的注释

  “一曲歌成酒一杯”两句:化用晏殊《浣溪沙》中“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台”句。
 
  沉沉:漫长。
 
  寂寂:寂寞、冷落。
 
  落红:落花。
 
  同心七宝钗:钗,首饰名。七宝,谓钗上装饰有很多宝珠。同心,钗由两股合成,好比夫妻同心,也暗示此钗系情人所赠。

  作者简介

  庄棫(1830——1878 ),字中白,一字利叔,清代词人,学者,号东庄,又号蒿庵。丹徒人,生于道光十年(1830)。光绪四年(一八七八)卒。享年四十九岁。著有《蒿庵遗稿》,词甲、乙稿及补遗附焉。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:范成大《大暑舟行含山道中雨骤至霆奔龙挂可骇》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:杨万里《晚归遇雨》原文及翻译注释_诗意解释