诗词大全

杜牧《秋霁寄远》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 秋霁寄远 作者: 杜牧
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜牧《秋霁寄远》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜牧《秋霁寄远》原文及翻译注释,诗意解释

  《秋霁寄远》原文

《秋霁寄远》

杜牧

初霁独登赏,西楼多远风。
横烟秋水上,疏雨夕阳中。
高树下山鸟,平芜飞草虫。
唯应待明月,千里与君同。

  《秋霁寄远》译文

  雨后天色放晴,独自一人登上楼阁观赏风景,站在西楼远处吹来徐徐凉风。
 
  宁静的秋水上漂浮着弥散的青烟,一轮斜阳显现在稀疏的小雨中。
 
  高树下的鸟儿,有树的庇护,原野上的飞草有虫为伴。
 
  只待月亮东升,与千里之外的你一样,观赏着月亮寄托这遥远的思念。

  《秋霁寄远》的注释

  霁:雨后天色放晴。
 
  平芜:草木丛生的平旷原野。

  作者简介

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:吴文英《虞美人·秋感》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:陆游《秋兴》原文及翻译注释_诗意解释