诗词大全

陆游《冬晴》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 冬晴 作者: 陆游
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《冬晴》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陆游《冬晴》原文及翻译注释,诗意解释

  《冬晴》原文

《冬晴》

陆游

吴中霜雪晚,初冬正佳时。
丹枫未辞林,黄菊犹残枝。
鸣雁过长空,纤鳞泳清池。
气和未重裘,临水照须眉。
悠然据石坐,亦复出门嬉。
野老荷鉏至,一笑成幽期。

  《冬晴》译文

  吴中地区霜雪来得比较晚,初冬正是一年中最好的时节。
 
  树上的枫叶还未落完,残败的菊花也还没有全部凋谢。
 
  时时有大雁鸣叫着飞过天空,清池里的鱼儿自由自在的游来游去。
 
  此时气候温和,不需要穿上厚毛皮衣,对着水面我就可以整理容颜。
 
  在这睛朗的冬日里,我悠然自在的坐在石头上,有时也会外出游玩。
 
  偶尔会碰到荷锄归来的老农,我们相逢一笑,已然明了这种隐逸生活的真意。

  《冬晴》的注释

  佳时:美好的时光;良辰。
 
  丹枫:经霜泛红的枫叶。
 
  重裘:厚毛皮衣。
 
  荷鉏:用一侧肩膀扛着锄头,一般是农夫携带锄头下地务农或者务农归来的常用姿势。

  作者简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:马致远《湘妃怨·人家篱落酒旗儿》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:刘仲尹《不出》原文及翻译注释_诗意解释