诗词大全

朱庭玉《天净沙·秋》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 天净沙·秋 作者: 朱庭玉
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了朱庭玉《天净沙·秋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

朱庭玉《天净沙·秋》原文及翻译注释,诗意解释

  《天净沙·秋》原文

《天净沙·秋》

朱庭玉

庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。解与诗人意同。辞柯霜叶,飞来就我题红。

  《天净沙·秋》译文

  庭院前的梧桐树叶子已经落尽,水中的荷花也早失去当日的风姿。仿佛是通晓诗人我的心思。那被染红的霜叶飞离枝干,飞到我的身边让我题写诗句。

  《天净沙·秋》的注释

  芙蓉:指荷花。
 
  辞柯:离开枝干。
 
  题红:在红叶上题诗。唐僖宗时,有一名宫女在红叶上写了一首诗:“流水何太急,深宫尽日闲。愍憨谢红叶,好去到人间。”树叶顺着御沟水流出宫墙。书生于祐拾到后添写道:“曾闻叶上题红怨,叶上题诗寄阿谁?”置于流水上游又流入宫中。后两人终成良缘。

  简短诗意赏析

  此小令开头描绘出一幅萧条的秋景图;然后写作者内心悲秋的伤感和对园林往日美好景色的喜爱;末尾两句写瑟瑟秋风中,辞柯的霜叶主动飞到作者身边,不舍离去。全篇用典构思别出机杼,结尾处用典,所表达的奋起和豪情,使全篇增添了几分魅力和感染力。

  作者简介

  朱庭玉( “庭”或作“廷”) ,生平、里籍均不详。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:张翰《思吴江歌》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:马戴《灞上秋居》原文及翻译注释_诗意解释