诗词大全

刘翰《立秋》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 立秋 作者: 刘翰
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘翰《立秋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

刘翰《立秋》原文及翻译注释,诗意解释

  《立秋》原文

《立秋》

刘翰

乳鸦啼散玉屏空,一枕新凉一扇风。
睡起秋声无觅处,满阶梧叶月明中。

  《立秋》译文

  小乌鸦的鸣叫鸹耳,待乳鸦声散去时,只有玉色屏风空虚寂寞地立着。秋风吹来,顿觉枕边清新凉爽,就像有人在床边用绢扇在扇一样。
 
  睡梦中朦朦胧胧地听见外面秋风萧萧,可是醒来去找,却什么也找不到,只见落满台阶的梧桐叶,沐浴在朗朗的月光中。

  《立秋》的注释

  立秋:农历二十四节气之一,中国通常将立秋视为秋季的开始。
 
  乳鸦:幼小的乌鸦。
 
  啼散:啼叫着飞散了。
 
  玉屏空:指屋子显得空寂。玉屏,精致的屏风;
 
  秋声:秋天西风吹得树木萧瑟作响的声音。
 
  无觅处:无处可寻。
 
  “满阶”句:满台阶的梧桐叶。据说在立秋的时节,梧桐的叶子最先凋落。

  简短诗意赏析

  这首诗写诗人在夏秋季节交替时的细致入微的感受,写了立秋一到,大自然和人们的生活发生了的变化。全诗的境况,紧扣题意,构思巧妙。

  作者简介

  刘翰,字武子(一说武之),长沙(今属湖南)人,光宗绍熙中前后在世。曾为高宗宪圣吴皇后侄吴益子琚门客,有诗词投呈张孝祥、范成大。久客临安,迄以布衣终身。今存《小山集》一卷。事见《两宋名贤小集》卷三○五、《沅湘耆旧集》前编卷二三小传。   刘翰诗,以毛晋汲古阁影宋《六十家集》本为底本。校以影印文渊阁《四库全书·两宋名贤小集》(简称名贤集),与新辑集外断句合编为一卷。刘翰做诗追随“四灵”,王渔洋《香祖笔记》对其评价不高。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李贺《开愁歌》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:张炎《清平乐·候蛩凄断》原文及翻译注释_诗意解释