诗词大全

叶小鸾《虞美人·看花》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 虞美人·看花 作者: 叶小鸾
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了叶小鸾《虞美人·看花》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

叶小鸾《虞美人·看花》原文及翻译注释,诗意解释

  《虞美人·看花》原文

《虞美人·看花》

叶小鸾

阑干曲护闲庭小。犹恐春寒悄。隔墙影送一枝红。却是杏花消瘦、旧时风。
海棠睡去梨花褪。欲语浑难问。只知婀娜共争妍。不道有人为你、惜流年。

  《虞美人·看花》译文

  曲折的栏干围护花丛,静静的庭院显得太小;还怕春天的寒气,悄悄地把花儿袭扰。隔墙送过一枝红影,却是消瘦的杏花,迎着旧曾相识的东风。
 
  凋谢的海棠花早已睡去,梨花开始褪色凋残;花想说什么却没有说,我要问也完全困难。花呀你们只知婀娜盛开时,互相斗芳争妍,却不知道有人,为你们惋惜似水流年。

  《虞美人·看花》的注释

  曲护:弯弯曲曲的阑干回廊。
 
  悄:悄然(来临)。
 
  隔墙影绕一枝红:与一枝红杏出墙来说的内容相近,意境却不同。
 
  海棠睡去梨花褪两句:海棠花闭合了,梨花也从枝头褪去,难觅踪影,想问候她们却没有一个与我说话的。
 
  婀(ē)娜:轻盈柔美。
 
  惜流年:关注时光的流逝。

  作者简介

  叶小鸾(1616~1632) 明末才女。字琼章,一字瑶期,吴江(今属江苏苏州)人,文学家叶绍袁、沈宜修幼女。貌姣好,工诗,善围棋及琴,又能画,绘山水及落花飞碟,皆有韵致,将嫁而卒,有集名《返生香》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:范成大《窗前木芙蓉》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:眭石《玉兰》原文及翻译注释_诗意解释