诗词大全

眭石《玉兰》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 玉兰 作者: 眭石
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了眭石《玉兰》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

眭石《玉兰》原文及翻译注释,诗意解释

  《玉兰》原文

《玉兰》

眭石

霓裳片片晚妆新,束素亭亭玉殿春。
已向丹霞生浅晕,故将清露作芳尘。

  《玉兰》译文

  一片片花瓣犹如飘拂轻柔的舞衣,颜色如新装扮的晚宴妆容;纤细的枝条亭亭玉立,像女子的细腰婀娜多姿,使宫殿里春意盎然。
 
  悄然绽放的玉兰花,花瓣的粉晕由浅至深,就像娇美的年轻女子,脸庞那浅浅的红晕。凋落的花瓣即使变成尘土,也将伴着晶莹的露珠,散发出清远的香气。

  《玉兰》的注释

  霓裳:飘拂轻柔的舞衣。
 
  束素:一束绢帛,常用以形容女子腰肢细柔。
 
  清露:洁净的露水。

  作者简介

  眭石,镇江府丹阳人,字金卿。万历二十九年进士。由庶吉士升检讨。拒与宫中所宠贵人叙亲戚礼。后贵人得罪,波及亲族,石得免。有《东荪集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:叶小鸾《虞美人·看花》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:欧阳炯《春光好·花滴露》原文及翻译注释_诗意解释