《南园十三首·其一》原文
《南园十三首·其一》
李贺
花枝草蔓眼中开,小白长红越女腮。
可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒。
李贺
花枝草蔓眼中开,小白长红越女腮。
可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒。
《南园十三首·其一》译文
眼见南园花草繁茂可爱,花朵颜色白少红多,色泽鲜嫩恰如美女的香腮。
可惜到了黄昏,娇艳芳香的花儿凋零,随着春风飞落,像草草嫁出的女儿连媒人也不用。
《南园十三首·其一》的注释
南园:园名,在福昌昌谷(今河南省宜阳县三乡)。
小白长红:指花有小又大,颜色各种各样。
越女:习称春秋时越国美女西施,这里泛指美女。
嫣香:娇艳芳香,指花。
作者简介
李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺因长期抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式而身体抱恙。元和十一年(816年),强撑病躯,回到昌谷故居,整理所存诗作,不久病卒,时年二十七岁。
更多古诗词的原文及译文:
1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译