诗词大全

张孝祥《蝶恋花·送姚主管横州》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 蝶恋花·送姚主管横州 作者: 张孝祥
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张孝祥《蝶恋花·送姚主管横州》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

张孝祥《蝶恋花·送姚主管横州》原文及翻译注释,诗意解释

  《蝶恋花·送姚主管横州》原文

《蝶恋花·送姚主管横州》

张孝祥

君泛仙槎银海去。后日相思,地角天涯路。草草杯盘深夜语。冥冥四月黄梅雨。

莫拾明珠并翠羽。但使邦人,爱我如慈母。待得政成民按堵。朝天衣袂翩翩举。

  《蝶恋花·送姚主管横州》译文

  您乘一叶小舟远渡碧海去上任。今后想念您,我的一片思念之情将追随您到那天涯海角。今日我匆忙准备下粗陋酒食与君道别,我们相谈直到深夜,而此时正是四月梅雨时节窗外雨未歇。
 
  您到了横州啊,要让让横州百姓能像敬爱慈母一样爱戴您。等到百姓生活安康,您政绩斐然,希望看到您神采奕奕、衣袂翩翩来朝拜天子。

  《蝶恋花·送姚主管横州》的注释

  横州:今广西横县。别名槎城、槎江。
 
  槎:木筏。
 
  草草:匆忙仓促的样子。
 
  冥冥:昏暗。
 
  拾:收敛,收集。
 
  明珠并翠羽:泛指珍贵的饰物。这里指钱财。
 
  邦人:横州百姓。
 
  按堵:安居;安定。
 
  朝天:朝见天子。

  作者简介

  张孝祥(1132年—1170年),字安国,别号于湖居士,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人,卜居明州鄞县(今浙江宁波)。南宋著名词人,书法家。唐代诗人张籍的七世孙。张孝祥善诗文,尤工于词,其风格宏伟豪放,为“豪放派”代表作家之一。有《于湖居士文集》《于湖词》等传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:万树《望江怨·送别》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译注释_诗意解释