诗词大全

陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 送文子转漕江东二首 作者: 陈亮
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译注释,诗意解释

  《送文子转漕江东二首》原文

《送文子转漕江东二首》

陈亮

九重寤寐忆忠诚,故向长沙起贾生。
魏阙丝纶新借宠,秦淮草木旧知名。
已闻塞下销锋镝,正自胸中有甲兵。
万幕从兹无减灶,笑看卧鼓旧边城。
诏颁英簜促锋车,暂借长才按转输。
昔叹当年无李牧,今知江左有夷吾。
休论足食为先策,自是平戎在用儒。
来岁春风三月暮,沙堤隠隠接云衢。

  《送文子转漕江东二首》的注释

  贾生:指汉贾谊。
 
  魏阙:古代宫门外两边高耸的楼观。楼观下常为悬布法令之所。亦借指朝廷。
 
  锋镝:刀刃和箭头,泛指兵器,也比喻战争。
 
  卧鼓:息鼓。常示无战争﹐或战事已息止。
 
  英簜:古代竹制的符节,持之以作凭证,犹汉代的竹使符。后亦泛指外任官员的印信和证件。
 
  锋车:即追锋车。常指朝廷用以征召的疾驰之车。
 
  李牧:战国时期赵国人,战国时期赵国杰出的军事家、统帅。官至赵国相,大将军衔,受封赵国武安君。
 
  夷吾:管仲,名夷吾,又名敬仲,字仲,春秋时期齐国著名的政治家、军事家,颍上(今安徽颍上)人。
 
  平戎:原谓与戎人媾和。后指对外族采取和解政策,或平定外族。

  作者简介

  陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:张孝祥《蝶恋花·送姚主管横州》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:刘禹锡《送宗密上人归南山草堂寺因谒河南尹白侍郎》原文及翻译注释_诗意解