诗词大全

万树《望江怨·送别》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 望江怨·送别 作者: 万树
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了万树《望江怨·送别》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

万树《望江怨·送别》原文及翻译注释,诗意解释

  《望江怨·送别》原文

《望江怨·送别》

万树

春江渺,断送扁舟过林杪。愁云青未了,布帆遥比沙鸥小。
恨残照,犹有一竿红。怪人催去早。

  《望江怨·送别》译文

  春天的江面浩渺无边,我目送着扁舟驶向远方,直到被江岸的树梢遮断。无边的愁云聚拢上来,风帆渐行渐远,像小小的沙鸥飞向天边。
 
  可恨那红红的夕阳还有一竿高,为什么要早早地催行呢?我不由得心生埋怨。

  《望江怨·送别》的注释

  渺:同“淼”,有浩淼意,更有邈远意。释皎然《奉送袁高使君诏征赴行在》云:“遐路渺天末”。
 
  断送:一般作消磨、弃绝、打发等义解,在这里均不甚妥切,实际是目送而至于尽(“断”),极言所望之远。
 
  杪(miǎo):树木的末梢。孙觌《西山超然亭》诗:“孤亭坐林杪,俯见飞鸟背。”
 
  布帆:布质的帆。李白《秋下荆门》:“霜落荆州江树空,布帆无恙挂秋风。”

  简短诗意赏析

  这是一首送别诗。词人以轻松语写沉重的心情,雅韵与俗美兼具,虽用比兴而无曲晦之感,毫不雕琢却有流动之趣,离愁别绪跃然纸上。

  作者简介

  万树(1630前后—1688)清江苏宜兴人,字红友,又字花农,号山翁。国子监生。康熙十八年起,先后在福建、广东任吴兴祚幕僚。工词曲,曾作传奇及杂剧二十余种。尤精词律。有《词律》、《香胆词》、《拥双艳三种曲》、《璇玑碎锦》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:张可久《折桂令·西陵送别》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:张孝祥《蝶恋花·送姚主管横州》原文及翻译注释_诗意解释