诗词大全

乔吉《雁儿落过得胜令·忆别》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 乔吉
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了乔吉《雁儿落过得胜令·忆别》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

乔吉《雁儿落过得胜令·忆别》原文及翻译注释,诗意解释

  《雁儿落过得胜令·忆别》原文

《雁儿落过得胜令·忆别》

乔吉
 
  殷勤红叶诗,冷淡黄花市。清江天水笺,白雁云烟字。游子去何之?无处寄新词。酒醒灯昏夜,窗寒梦觉时。寻思,谈笑十年事;嗟咨,风流两鬓丝。

  《雁儿落过得胜令·忆别》译文

  辽阔的清江天水可以作笺,茫茫的云中白雁可以为字,远方的游子啊,你如今到了哪里?我无法寄给你我的相思之词。在酒醒灯昏的夜晚,在窗寒梦觉的时候,那十年谈笑欢乐事,令人好寻思。真可叹,风流逝去时,两鬓已如丝。

  《雁儿落过得胜令·忆别》的注释

  红叶:指枫叶。
 
  黄花:菊花。
 
  清江天水笺:用清江的天和水来作为信笺。清江:赣江与袁江合流处,一名青江。
 
  白雁云烟字:以茫茫云烟中飞行的白雁来作为文字。
 
  十年事:似指作者放浪于酒色的生活。
 
  嗟咨(jiē zī):嗟叹。

  作者简介

  乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。 [1] 太原(今属山西)人,元代杂剧家,他一生怀才不遇,倾其精力创作散曲、杂剧。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:周敦颐《江上别石郎中》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:皇甫曾《送人还荆州》原文及翻译注释_诗意解释