诗词大全

张炎《风入松·危楼古镜影犹寒》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 张炎
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张炎《风入松·危楼古镜影犹寒》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

张炎《风入松·危楼古镜影犹寒》原文及翻译注释,诗意解释

  《风入松·危楼古镜影犹寒》原文

《风入松·危楼古镜影犹寒》

张炎

  危楼古镜影犹寒。倒景忽相看。桃花不识东西晋,想如今、也梦邯郸。缥缈神仙海上,飘零图画人间。

  宝光丹气共回环。水弱小舟闲。秋风难老三珠树,尚依依、脆管清弹。说与霓裳莫舞,银桥不到深山。

  《风入松·危楼古镜影犹寒》译文

  独倚高楼,望镜中身影犹感孤冷凄清寒。孤灯下形单影只,只能独坐与孤影相看。桃花独自开放不知朝代变更、人事变迁,离开故乡已久很多年,什么时候才能再回去呢?海上那神仙住处虚无缥缈,只能在这人世间飘荡流浪。
 
  霞光如锦与云雾共环绕,溪流浅浅、小舟悠闲的停靠在浅滩边上。生命力强的珍木从不惧秋风萧瑟,心中愁绪万千,只能吹奏笛子以抒心中忧闷。那翻飞的霓裳舞曲不再有,通向月宫的银桥也无法到达那遥远的山岭。

  《风入松·危楼古镜影犹寒》的注释

  危楼:高楼。
 
  倒景:一作“倒影”。
 
  宝光:神奇的光辉。
 
  丹气:赤色的水气。亦指彩霞。
 
  回环:环绕。
 
  水弱:水流细小。
 
  难老:犹长寿。多用作祝寿之辞。
 
  三珠树:本作“三株树”,出自《山海经·海外南经》,原指古代传说中的珍木,又是对唐初王勔、王勮、王勃兄弟三人的美称,另还指王铎、倪元璐与黄道周,他们均为明代重要的书法家。
 
  依依:留恋,不忍分离。
 
  脆管:笛的别称。
 
  银桥:传说中仙杖变化而成的大桥。桥可通月宫。

  作者简介

  张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:柳宗元《零陵早春》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:张炎《鹧鸪天·楼上谁将玉笛吹》原文及翻译注释_诗意解释