诗词大全

简长《送僧南归》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 送僧南归 作者: 简长
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了简长《送僧南归》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

简长《送僧南归》原文及翻译注释,诗意解释

  《送僧南归》原文

《送僧南归》

简长

渐老念乡国,先归独羡君。
吴山全接汉,江树半藏云。
振锡林烟断,添瓶涧月分。
重栖上方定,孤狖雪中闻。

  《送僧南归》译文

  年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。
 
  吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。
 
  振动锡杖走入荒地无处化缘,饥饿难忍,只能以涧水果腹。
 
  你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。

  《送僧南归》的注释

  乡国:指家乡。
 
  吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。
 
  锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。
 
  瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。
 
  上方:佛教的寺院。
 
  狖:黑色的长尾猿。

  简短诗意赏析

  这首诗包含了两层意思:一方面描写了作者简长与南归僧人的惜别之情,另一方面也想像出僧人归途中的艰辛以及修禅学道所面对的孤独。

  作者简介

  简长,释简长,沃州(今河北赵县)人。九僧之一(《清波杂志》卷一一)。今录诗十九首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王沂孙《扫花游·秋声》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王守仁《夏日登易氏万卷楼用唐韵》原文及翻译注释_诗意解释