诗词大全

李彭老《祝英台近·杏花初》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 祝英台近·杏花初 作者: 李彭老
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李彭老《祝英台近·杏花初》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李彭老《祝英台近·杏花初》原文及翻译注释,诗意解释

  《祝英台近·杏花初》原文

《祝英台近·杏花初》

李彭老
 
  杏花初,梅花过,时节又春半。帘影飞梭,轻阴小庭院。旧时月底秋千,吟香醉玉,曾细听、歌珠一串。
 
  忍重见。描金小字题情,生绡合欢扇。老了刘郎,天远玉箫伴。几番莺外斜阳,阑干倚遍,恨杨柳、遮愁不断。

  《祝英台近·杏花初》译文

  杏花刚开,梅花就已凋谢,春天又过去了一半。门帘的影子从西边移到东边,时间流逝像飞梭一般,转眼庭院就有了黄昏的轻暗,一天将过。犹记得过去她在月光下荡秋千,笑容伴随着她醉人的容颜,曾清晰地听到她那珠玉般的歌声一串一串。
 
  怎么忍心再重新看见那把生绢制成的团扇,上面有我用描金小楷题写的情言。我已经老了,她却如仙女弄玉远离我在天边。多少次我在莺啼日斜的暮色中望远,把楼台的栏杆倚遍寻觅思盼。只恨那成林的杨柳,再多、再浓也无法将我的思愁隔断。

  《祝英台近·杏花初》的注释

  祝英台近:词牌名,又名“祝英台”“祝英台令”“怜薄命”“月底修箫谱”等。双调七十七字,上片八句三仄韵,下片八句四仄韵。
 
  帘影飞梭:时光在帘子上飞快消逝。
 
  合欢扇:团扇。
 
  刘郎:汉代的刘晨,因入天台山遇到仙人。这里作者以刘郎自指。
 
  玉箫伴:吹箫的萧史的伴侣即弄玉。这里代指自己所恋的歌女。

  简短诗意赏析

  全词分上下两片,四个层次来写:第一层写眼前时节;第二层写旧日相识;第三层写睹物思人;第四层写久别愁思,上下连贯,一气呵成。全词描写人事景物,互融交浑,表达词人深沉的怀念前欢的情感。

  作者简介

  李彭老(约公元1258年前后在世)字商隐(词综作字周隐,此从绝妙好词),号筼房,里居及生卒年均不详,约宋理宗宝佑末前后在世。淳佑中,官沿江制置司属官。工词,与周密、吴文英等相唱酬。尝纳妾,吴文英作绛都春词以贺。彭老所作词,周密绝妙好词采录不少,与弟李莱老同为宋遗民词社中重要作家,合有《龟溪二隐词》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译
  2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译
  3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译
  4、“李白《将进酒》”的原文翻译
  5、“韩愈《晚春》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王昌龄《朝来曲》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:晏几道《生查子·长恨涉江遥》原文及翻译注释_诗意解释