诗词大全

孙光宪《河传·花落》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 河传·花落 作者: 孙光宪
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孙光宪《河传·花落》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

孙光宪《河传·花落》原文及翻译注释,诗意解释

  《河传·花落》原文

《河传·花落》

孙光宪

花落,烟薄,谢家池阁,寂寞春深。翠蛾轻敛意沉吟,沾襟,无人知此心。

玉炉香断霜灰冷,帘铺影,梁燕归红杏。晚来天,空悄然,孤眠,枕檀云髻偏。
 
  《河传·花落》的注释

  谢家:泛指美妇人家。
 
  霜灰:香料燃完,灰白如霜。
 
  铺影:布影,洒影。
 
  枕檀:以檀为枕,质贵重,有香气。

  简短诗意赏析

  这首词写暮春闺怨。上片写女主人公凄凉的处境,没有人了解她,同情她。下片写她空虚无聊,孤眠时的情态。此词无甚新意,味同嚼蜡。

  作者简介

  孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《早春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:张先《浣溪沙·楼倚春江百尺高》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:欧阳修《蝶恋花·面旋落花风荡漾》原文及翻译注释_诗意解释