诗词大全

陈铎《水仙子·瓦匠》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 水仙子·瓦匠 作者: 陈铎
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈铎《水仙子·瓦匠》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陈铎《水仙子·瓦匠》原文及翻译注释,诗意解释

  《水仙子·瓦匠》原文

《水仙子·瓦匠》

陈铎
 
  东家壁土恰涂交,西舍厅堂初瓦了,南邻屋宇重修造。弄泥浆直到老,数十年用尽勤劳。金张第游麇鹿,王谢宅长野蒿,都不如手镘坚牢。

  《水仙子·瓦匠》译文

  东家壁墙才涂好,西舍厅堂又新盖上瓦,南邻屋宇又重新修造。摆弄泥浆直到老,数十年辛苦勤劳不间断。豪门世族的宅第中麇鹿游荡,高门望族的豪宅长满野蒿,都不如泥瓦匠的劳动永恒。

  《水仙子·瓦匠》的注释

  双调:宫调名。元曲常用宫调之一。
 
  水仙子:曲牌名。入“双调”,亦入“中吕宫”“南吕宫”。正体四十二字(除衬字外),八句七韵,句式为:七、七、七、五、六、三、三、四。
 
  恰涂交:才涂好。
 
  瓦(wà):(原字上有穴字头)用瓦盖屋。
 
  金张第:代指豪门世族之家。金张,汉宣帝时金日磾和张安世。这两家在汉朝世代显贵。第,第宅。
 
  王谢宅:代指高门望族。王谢,东晋时期的大士族王导和谢安。后世以之为高门世族的代称。
 
  手镘(màn):泥瓦匠涂泥的工具,俗称“抹子”。

  简短诗意赏析

  这首曲子通过对瓦匠辛勤劳作的描写,写出瓦匠在劳动中傲视一切、睥睨荣华富贵的高大形象,表现出对勤劳美德的赞美,还蕴含有富贵如云,不如手艺在身稳当,世事沧桑,富贵荣华不足羡之意。全曲纯用口语,显得亲切自然,看似浅显而实富内蕴。

  作者简介

  陈铎,明淮安府邳州人,家居南京。字大声,号秋碧。正德中世袭指挥。工诗善画,尤善散曲,山水仿沈周。有同名杂剧、传奇《纳锦郎》,又有散曲集《秋碧乐府》及《香月亭诗》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《早春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:《莫愁乐》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:司马迁《孙膑》原文及翻译注释_诗意解释