诗词大全

崔莺莺《明月三五夜》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 明月三五夜 作者: 崔莺莺
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了崔莺莺《明月三五夜》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

崔莺莺《明月三五夜》原文及翻译注释,诗意解释

  《明月三五夜》原文

《明月三五夜》

崔莺莺

待月西厢下,迎风户半开。
拂墙花影动,疑是玉人来。

  《明月三五夜》译文

  等到月亮西下到西厢房的时候,当你看到我房间的门是虚掩的、半开着的时候,才可以进来。
 
  当我看到门外院墙上花的摇动,还以为是美人(张生)到来了。

  《明月三五夜》的注释

  拂:轻轻檫过。
 
  玉人:情人,这里指张生。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译
  2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译
  5、“李白《古风·庄周梦胡蝶》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:周邦彦《一落索·眉共春山争秀》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:左丘明《子鱼论战》原文及翻译注释_诗意解释