诗词大全

诗经·国风《萚兮》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 萚兮 作者:
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《萚兮》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·国风《萚兮》原文及翻译注释,诗意解释

  《萚兮》原文

《萚兮》

诗经·国风

萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。

  《萚兮》的出处

  《萚兮》出自:《郑风·萚兮》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《萚兮》译文

  落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。诸位欢聚小伙子,我来先唱你和调。
 
  落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。对面欢快小伙子,我先唱啊你和调。

  《萚兮》的注释

  萚(tuò):脱落的木叶。
 
  女(rǔ):同“汝”,你,指树叶。
 
  叔、伯:都是兄弟的排行,此指众位小伙子。
 
  倡:同“唱”。一说倡导。和(hè):伴唱。
 
  漂:同“飘”,吹动。
 
  要(yāo):相约。一说成也,和也,指歌的收腔。

  简短诗意赏析

  这是一首男女唱和的诗,女子先唱,然后男子接着合唱,犹如青年男女的对歌。全诗二章,每章四句,是《诗经》中最短小的诗篇之一,文辞简单,语言活泼,采用重章叠句的形式,具有较强的表现力。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《清平乐·题上卢桥》”的原文翻译
  2、“周邦彦《解连环·怨怀无托》”的原文翻译
  3、“欧阳修《长相思·花似伊》”的原文翻译
  4、“晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》”的原文翻译
  5、“李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:诗经·国风《丰》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:诗经·国风《狡童》原文及翻译注释_诗意解释