诗词大全

胡仲参《寒中偶题》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 寒中偶题 作者: 胡仲参
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了胡仲参《寒中偶题》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

胡仲参《寒中偶题》原文及翻译注释,诗意解释

  《寒中偶题》原文

《寒中偶题》

胡仲参

酒对红炉暖,香凝绣被温。
老天有私意,寒不到朱门。

  《寒中偶题》译文

  寒冬时节,朱门大户烤着火炉,喝着美酒,更有温暖的绣被。
 
  原来老天爷也有私心啊,你看寒冷就从来不会光顾那些富贵人家。

  《寒中偶题》的注释

  红炉:烧得很旺的火炉。
 
  温:温暖,暖和。
 
  私意:私心。
 
  朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。

  作者简介

  胡仲参,字希道,清源(今福建泉州)人。仲弓弟。生平不见记载,就集中诗知其早岁曾在临安就学(当为太学),应礼部试不第,后以诗游士大夫间,游踪颇广,与冯去非等有交。诗集已佚,仅《南宋六十家小集》存《竹庄小稿》一卷(亦收《两宋名贤小集》)。 胡仲参诗,以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集》本为底本,新辑集外诗附于卷末。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:马致远《天净沙·秋思》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:舒岳祥《大横屏》原文及翻译注释_诗意解释