诗词大全

白居易《微雨夜行》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 微雨夜行 作者: 白居易
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了白居易《微雨夜行》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

白居易《微雨夜行》原文及翻译注释,诗意解释

  《微雨夜行》原文

《微雨夜行》

白居易

漠漠秋云起,稍稍夜寒生。
但觉衣裳湿,无点亦无声。

  《微雨夜行》译文

  秋天阴云密布,夜里稍稍感觉到了丝丝凉气。
 
  只觉得衣裳变润了,没有成颗的雨点儿也没有声音。

  《微雨夜行》的注释

  漠漠:阴云密布的样子。
 
  稍稍:稍微,略微。
 
  但:只。
 
  亦:也。

  作者简介

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:周德清《塞鸿秋·浔阳即景》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:柳永《戚氏·晚秋天》原文及翻译注释_诗意解释