诗词大全

《长相思·去年秋》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 长相思·去年秋 作者:
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《长相思·去年秋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《长相思·去年秋》原文及翻译注释,诗意解释

  《长相思·去年秋》原文

《长相思·去年秋》

去年秋,今年秋,湖上人家乐复忧。西湖依旧流。
吴循州,贾循州,十五年前一转头。人生放下休。
 
  《长相思·去年秋》译文

  去年秋天,到今年秋天,西湖边上的人家(指贾似道家)从极乐变成了忧愁,可西湖水依旧。
 
  当年吴潜贬循州,如今你贾似道也贬循州,十五年间转了个圈,人生就是这样啊!

  《长相思·去年秋》的注释

  湖上人家:特指贾似道。他在西湖葛岭筑有“半闲堂”。
 
  乐复忧:指乐忧相继,言其祸福无常。
 
  吴循州:指吴潜。
 
  贾循州:指贾似道。

  简短诗意赏析

  本首词上片写贾似道误国害人的可耻下场;下片道出吴贾两人被贬循州的本质区别。词中表现出对奸臣贾似道陷害忠良、坏事干绝而终无好下场的庆幸,也含有人事无常的感叹。全词短小精悍,口语化极强,语言质朴生动,极富节奏感,和浓愈的民歌风味,其中包含讽古喻今的现实主义色彩也极为难能可贵。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:钱惟演《对竹思鹤》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李珣《渔歌子·荻花秋》原文及翻译注释_诗意解释