诗词大全

许古《行香子·秋入鸣皋》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 行香子·秋入鸣皋 作者: 许古
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了许古《行香子·秋入鸣皋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

许古《行香子·秋入鸣皋》原文及翻译注释,诗意解释

  《行香子·秋入鸣皋》原文

《行香子·秋入鸣皋》

许古

秋入鸣皋,爽气飘萧。挂衣冠、初脱尘劳。窗间岩岫,看尽昏朝。夜山低,晴山近,晓山高。
细数闲来,几处村醪。醉模糊、信手挥毫。等闲陶写,问甚风骚。乐因循,能潦倒,也消摇。

  《行香子·秋入鸣皋》译文

  萧瑟的秋风吹入鸣皋山中,凉爽的月夜飘扬着悠扬的箫声,脱去了那身肮脏的官服,刚刚离开混浊不堪的官场中,凭窗遥望远山景色尽收眼底,朝晖夕暗气象万千变化无穷,夜晚暮色朦胧笼罩大地山峰仿佛变低,晴日明丽一望无际仿佛山峰只在眼前,清早晨雾散去朝阳仿佛从山顶升起,山峰显得更加挺拔高峻。
 
  细细地计算一下,悠闲无事曾经喝了多少村民的美酒,沉醉后模模糊糊,信手挥毫挥发着诗情,随意信笔而写,管什么体裁格式平仄押韵,乐得这样长期寄情山水,能够忍受寂寞贫穷,也算逍遥自在快乐万分!

  《行香子·秋入鸣皋》的注释

  行香子:词牌名。双调小令,六十六字。有前段八句四平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句四平韵三种。
 
  鸣皋(gāo):山名,在今河南嵩县东北。
 
  挂衣冠:指辞官归隐。
 
  尘劳:人世间的烦劳,此指官场的应酬。
 
  岩岫(yán xiù):山洞,山穴。
 
  醪(láo):酒酿,此处指酿酒之处。
 
  陶写:即写作。
 
  风骚;此处指诗文的讽怨寄托,亦即其政教功利。
 
  乐因循:意为安于山水之乐。
 
  能潦倒:意为甘于淡泊寂寞。

  简短诗意赏析

  该词上片通过描写山的看法,表达了词人悠然心会、神与物游的情趣,下片将词人的自我形象更加生动地展现出来。全篇寓情于景,以景衬情,情景交融,且用词精妙,朴素自然,真率动人。

  作者简介

  许古(1157-1230)金代文学家。字道真,河间(今属河北)人,明昌五年(1194)进士。宣宗朝自左拾遗拜临察御史,以直言极谏得罪,两度削秩。哀宗立,召为补阙,迁右司谏。致仕,居伊阳(今河南嵩县)。正大七年卒,年七十四。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:牛希济《谒金门·秋已暮》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:杜牧《齐安郡晚秋》原文及翻译注释_诗意解释