诗词大全

孔平仲《霁夜》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 霁夜 作者: 孔平仲
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孔平仲《霁夜》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

孔平仲《霁夜》原文及翻译注释,诗意解释

  《霁夜》原文

《霁夜》

孔平仲

寂历帘栊深夜明,睡回清梦戍墙铃。
狂风送雨已何处?淡月笼云犹未醒。
早有秋声随堕叶,独将凉意伴流萤。
明朝准拟南轩望,洗出庐山万丈青。

  《霁夜》译文

  从睡梦中醒来,微启惺松的双眼,只见窗栊在朦胧的月色下,富有韵律,耳边隐隐也听到城墙角楼上传来的风铃叮当声。
 
  忽然想起睡前曾有急风骤雨,虽然眼前这淡月笼云的景象还是一样,但那急风骤雨现在已不知飘向何处了。
 
  只留下早就开始零落的秋叶,发出在亲吻大地时的秋的琴韵,眼前也似乎浮现出草坡上的萤火虫在凉意渐浓的夜空中划出流动的光的迹。
 
  明天早上准备从南边窗户远望,那庐山巍峨的雄姿,一定被夜雨洗涤得一片青翠,更具一番秋日清爽的诱人魅力。

  《霁夜》的注释

  霁夜:雨过天晴之夜。
 
  寂历:寂静疏落的样子。帘栊:窗帘和窗牖。
 
  戍墙铃:城墙上守城兵士播响的铃铛。
 
  轩:窗户。

  简短诗意赏析

  此诗写秋夜雨霁的清静景色,表现出爽快的精神境界。一般都因宋玉有“悲哉秋之为气也”之句,而发悲秋之感;但也有反其意而用之的,如李白诗中称“秋兴逸”,刘禹锡说“胜春朝”。此诗表现清爽的心境,也是一种逸兴。

  作者简介

  孔平仲,生于庆历四年(1044),字毅父,今峡江县罗田镇西江村人,政和元年(1111)病卒,终年六十八岁。《清江三孔集》四十卷中,平仲占21卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李白《古风·其三十九》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:牛希济《谒金门·秋已暮》原文及翻译注释_诗意解释