诗词大全

王国维《好事近·夜起倚危楼》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 好事近·夜起倚危楼 作者: 王国维
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王国维《好事近·夜起倚危楼》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王国维《好事近·夜起倚危楼》原文及翻译注释,诗意解释

  《好事近·夜起倚危楼》原文

《好事近·夜起倚危楼》

王国维

夜起倚危楼,楼角玉绳低亚。惟有月明霜冷,浸万家鸳瓦。
人间何苦又悲秋,正是伤春罢。却向春风亭畔,数梧桐叶下。

  《好事近·夜起倚危楼》译文

  半夜起来登上高楼,楼檐与玉绳星是如此接近。漫天当中只有冷冷的月亮和迷茫的霜雾,笼罩着城里人家的房屋。
 
  不要为秋天的到来感到悲伤,也正如不要为春天的逝去而伤心。向往在春风亭的日子,数着一片片飘落的梧桐树叶。

  《好事近·夜起倚危楼》的注释

  好事近:词牌名,又名《钓船笛》,《张子野词》。
 
  危楼:危即高的意思,指高楼。
 
  楼角:高楼的檐角。玉绳:星名,《春秋元命苞》:玉衡北两星为玉绳。亚:通“压”,低垂貌。
 
  惟有:只有。
 
  鸳瓦:鸳鸯瓦,旧时屋瓦一伏一仰,片片相扣故有此称。
 
  伤春罢:感伤春天逝去。
 
  数:计算。梧桐叶下:代表秋天来临。

  简短诗意赏析

  在这首词的上半部分,作者通过写眼前的景色,来描绘出一个凄凉的秋景。在词的下半部分,看似也是写景,其实已经展开了议论,哲理性的思维方式主要表现在这下片当中。诗人通过先外后内的写作手法,写出了一个秋意萧索的内心世界,表露出诗人对国家前途和自身命运的不安心情。

  作者简介

  王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,谥忠悫。汉族,浙江海宁盐官镇人,清末秀才。我国近代享有国际盛誉的著名学者,近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:杜甫《白露》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:夏云英《立秋》原文及翻译注释_诗意解释