诗词大全

罗隐《扇上画牡丹》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 扇上画牡丹 作者: 罗隐
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了罗隐《扇上画牡丹》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

罗隐《扇上画牡丹》原文及翻译注释,诗意解释

  《扇上画牡丹》原文

《扇上画牡丹》

罗隐

为爱红芳满砌阶,教人扇上画将来。
叶随彩笔参差长,花逐轻风次第开。
闲挂几曾停蛱蝶,频摇不怕落莓苔。
根生无地如仙桂,疑是姮娥月里栽。

  《扇上画牡丹》译文

  因为喜爱开满阶前的红色牡丹花,所以找画师将它们画到扇子上来。
 
  随着画笔的移动,参差不齐的叶子展现在了扇子上,一朵朵花儿也都随着清风依次盛开。
 
  扇子闲挂着的时候多次引来蝴蝶在上面停留,频频摇动也不怕落了一身的灰尘。
 
  画上的牡丹根系生长在地上,好似是嫦娥栽在月亮上一样。

  《扇上画牡丹》的注释

  红芳:红花。这里指红色牡丹花。
 
  教(jiào):使;令;让。
 
  次第:指依次 ,按照顺序或以一定顺序,一个接一个地。
 
  姮娥:指嫦娥。

  作者简介

  罗隐(833年2月16日—910年1月26日),字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(大和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:况周颐《西子妆·蛾蕊颦深》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李正封《牡丹诗》原文及翻译注释_诗意解释