诗词大全

张煌言《野人饷菊有感》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 野人饷菊有感 作者: 张煌言
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张煌言《野人饷菊有感》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

张煌言《野人饷菊有感》原文及翻译注释,诗意解释

  《野人饷菊有感》原文

《野人饷菊有感》

张煌言

战罢秋风笑物华,野人偏自献黄花。
已看铁骨经霜老,莫遣金心带雨斜。

  《野人饷菊有感》译文

  我在秋风中酣战方休,笑看周围的美景。乡村的人民偏偏送给我一束黄花。
 
  我看那菊花的枝茎虽饱经风霜但仍象铁骨那样的坚硬,它护卫着花朵不受风雨袭击而偏斜。

  《野人饷菊有感》的注释

  野人:居住在乡间的百姓。
 
  饷(xiǎng):赠送。
 
  物华:美好的事物。
 
  偏:偏偏。
 
  黄花:菊花。
 
  铁骨:这里指菊的枝茎。
 
  莫遣:不要让。
 
  金心:这里指菊的花朵。

  作者简介

  张煌言(1620—1664年),字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。后被俘,遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。谥号忠烈。其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,表现出作家忧国忧民的爱国热情,有《张苍水集》行世。张煌言与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。清国史馆为其立传。1776年(乾隆四十一年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:朱淑真《黄花》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:杜甫《叹庭前甘菊花》原文及翻译注释_诗意解释