诗词大全

李益《隋宫燕》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 隋宫燕 作者: 李益
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李益《隋宫燕》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李益《隋宫燕》原文及翻译注释,诗意解释

  《隋宫燕》原文

《隋宫燕》

李益

燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。(一落 一作:旋落)
自从一闭风光后,几度飞来不见人。

  《隋宫燕》译文

  燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,宫花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。
 
  自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的宫庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。

  《隋宫燕》的注释

  隋宫:指汴水边隋炀帝的行宫,当时已荒废。
 
  旧国:指隋朝。
 
  旋落:很快飘落。“旋落”一作为“一落”。
 
  一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。

  作者简介

  李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《夏日浮舟过陈大水亭》”的原文翻译
  2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译
  4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译
  5、“王安石《白沟行》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:姚鼐《山行·布谷飞飞劝早耕》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:崔涂《孤雁二首·其二》原文及翻译注释_诗意解释