诗词大全

张乔《书边事》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 书边事 作者: 张乔
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张乔《书边事》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

张乔《书边事》原文及翻译注释,诗意解释

  《书边事》原文

《书边事》

张乔

调角断清秋,征人倚戍楼。
春风对青冢,白日落梁州。
大漠无兵阻,穷边有客游。
蕃情似此水,长愿向南流。

  《书边事》译文

  清秋的边地号角划断宁静,征人悠闲地倚着哨楼远望。
 
  阵阵和风吹拂着昭君坟墓,边城梁州普照着和煦阳光。
 
  浩瀚沙漠看不见军兵阻扰,边疆塞外也常有客人游赏。
 
  蕃人的情意好像这条流水,愿永久归附中原流向南方。

  《书边事》的注释

  调角:犹吹角。
 
  断:占尽。
 
  戍楼:防守的城楼。
 
  春风:指和煦凉爽的秋风。
 
  青冢:指西汉王昭君的坟墓。
 
  白日:灿烂的阳光。
 
  梁州:当时指凉州,在今甘肃境内。
 
  大漠:一作“大汉”。
 
  穷边:绝远的边地。
 
  蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作“如”。

  简短诗意赏析

  全诗抒写诗人于边关的所闻、所见、所望、所感,意境高阔而深远,气韵直贯而又有抑扬顿挫,运笔如高山流水,奔腾直下,而又回旋跌宕,读来回肠荡气,韵味无穷。

  作者简介

  张乔 (生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作,诗清雅巧思,风格也似贾岛。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《夏日浮舟过陈大水亭》”的原文翻译
  2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译
  4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译
  5、“王安石《白沟行》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:常建《塞下曲四首·其一》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:陈羽《从军行》原文及翻译注释_诗意解释