诗词大全

郑燮《七言诗》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 七言诗 作者: 郑燮
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑燮《七言诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

郑燮《七言诗》原文及翻译注释,诗意解释

  《七言诗》原文

《七言诗》

郑燮

不风不雨正晴和,翠竹亭亭好节柯。
最爱晚凉佳客至,一壶新茗泡松萝。
几枝新叶萧萧竹,数笔横皴淡淡山。
正好清明连谷雨,一杯香茗坐其间。

  《七言诗》译文

  无风也无雨,正是晴朗温和天气;翠竹高耸直立,竹节交叉摇曳煞是好看。
 
  最喜晚凉天气里,贵客来访;泡一壶松萝新茶来招待。
 
  铺纸泼墨,先画凄清冷落的几枝新竹叶;再是数点淡墨,以干笔横皴春山。
 
  正是清明已过,临近谷雨的时节;捧一杯香茶坐在竹石画间多么寂静。

  《七言诗》的注释

  晴和:指天气晴朗,气候温和。
 
  亭亭:高耸直立的样子。
 
  节柯:竹节交叉的枝茎。
 
  晚凉:在傍晚凉爽的天气中。
 
  佳客:嘉宾;贵客。
 
  新茗:新茶。
 
  松萝:即松萝茶。为黄山历史名茶,属绿茶,因产于黄山市休宁县松萝山,而得名。
 
  萧萧:冷落凄清的样子。
 
  横皴:山水画中常用技法。有的画家为了简单,把披麻皴、荷叶皴、乱麻皴等中锋用笔的皴法叫竖皴;把斧劈皴、折带皴、马牙皴等侧锋用笔的叫横皴。
 
  香茗:香茶。

  作者简介

  郑燮,郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。字克柔,汉族,江苏兴化人。一生主要客居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均旷世独立,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。著有《板桥全集》。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官山东范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:祖咏《清明宴司勋刘郎中别业》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:吴文英《点绛唇·时霎清明》原文及翻译注释_诗意解释