诗词大全

祖咏《清明宴司勋刘郎中别业》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 清明宴司勋刘郎中别业 作者: 祖咏
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了祖咏《清明宴司勋刘郎中别业》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

祖咏《清明宴司勋刘郎中别业》原文及翻译注释,诗意解释

  《清明宴司勋刘郎中别业》原文

《清明宴司勋刘郎中别业》

祖咏

田家复近臣,行乐不违亲。
霁日园林好,清明烟火新。
以文常会友,唯德自成邻。
池照窗阴晚,杯香药味春。
檐前花覆地,竹外鸟窥人。
何必桃源里,深居作隐沦。

  《清明宴司勋刘郎中别业》译文

  皇帝的亲信刘郎中在田野有一座清幽的别墅,但不肯独自行乐,经常找亲近的人设宴共享。
 
  这天雨过天晴,园林景致更加幽美,清明设宴,想必是用皇帝赐给近臣的新火了。
 
  刘郎中常以文章学问聚会朋友,有道德不会孤单,自有人来结伴为邻。
 
  阳光在池水上返照进,客人定到晚上兴尽才回去,杯中的春酒带着药的香味。
 
  屋檐前落花满地,竹丛里的鸟儿常来窥看客人。
 
  身居于这样清幽的地方,何必再寻找什么桃花源。

  《清明宴司勋刘郎中别业》的注释

  刘郎中:郎中,官名,作者的友人。别业:别墅。本宅之外另建的园林游息之所。魏晋以来,达官贵人多有别业。唐时此风尤盛。
 
  近臣:皇帝的亲信。
 
  违:离开。亲:指双亲。
 
  霁(jì)日:指雨过天晴。
 
  烟火新:是指古时习俗清明节前一天禁烟火,清明皇帝才颁新火给贵戚近臣,故叫“烟火新”。
 
  池照:是指阳光在池水上返照。
 
  桃源:桃花源。晋陶渊明有《桃花源记并诗》,述避世而居桃花源中之人的状况为“不知有汉,无论魏晋”,“春蚕收长丝,秋熟靡王税”,后世因以桃花源代指避世隐居之地。
 
  隐沦:隐士。

  简短诗意赏析

  这首诗叙述清明节诗人在刘郎中别墅的宴饮情况。第一句写刘郎中在田野有别墅,为人和蔼,第二、三联写刘郎中在清明前后以文会友,第四、五联写别墅中的池塘、药酒、花儿和鸟儿的景象,最后一联总写别墅就是一个室外桃园,很合适隐居。作者善化用和拟人的手法,动静结合描绘一幅以文会友的情景,作者融情于景,表达对隐士生活的向往。

  作者简介

  祖咏(699~746),字、号均不详, 唐代诗人,洛阳(今河南洛阳)人。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:“结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。”(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:陆游《春日绝句八首·其一》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:郑燮《七言诗》原文及翻译注释_诗意解释