诗词大全

毛泽东《水调歌头·重上井冈山》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 水调歌头·重上井冈山 作者: 毛泽东
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了毛泽东《水调歌头·重上井冈山》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

毛泽东《水调歌头·重上井冈山》原文及翻译注释,诗意解释

  《水调歌头·重上井冈山》原文

《水调歌头·重上井冈山》

毛泽东
 
  久有凌云志,重上井冈山。千里来寻故地,旧貌变新颜。到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,高路入云端。过了黄洋界,险处不须看。
 
  风雷动,旌旗奋,是人寰。三十八年过去,弹指一挥间。可上九天揽月,可下五洋捉鳖,谈笑凯歌还。世上无难事,只要肯登攀。

  《水调歌头·重上井冈山》译文

  长久以来都抱有宏大的志向,今天我再次登上井冈山。从千里之外来寻访这片旧地,哪里还有半分它昔日的容颜。到处都是莺啼燕飞的晚春新景,流水潺潺,宽大的盘山公路直入云端。过了黄洋界隘口,就没有任何的险处可看了。
 
  当年革命时期风雷激荡,红旗漫卷,这就是人世间。三十八年都过去了,犹如弹指的一刹那。可以飞向长空摘月亮,也可以潜下深海捉鱼或鳖,谈笑间高奏凯歌还师。世上没有什么困难的事,只要肯下定决心去登攀。

  《水调歌头·重上井冈山》的注释

  水调歌头:词牌名,又名“元会曲”、“凯歌”、“台城游”等。上下阕,九十五字,平韵。
 
  重上井冈山:1965年五月下旬,作者重上井冈山游览视察。先后到黄洋界和茨坪。在茨坪居住期间,了解井冈山地区水利、公路建设和人民生活,会见了老红军、烈士家属、机关干部和群众。
 
  黄洋界:井冈山五大哨口之一,另四个是八面山、双马石、朱沙冲、桐木岭。
 
  人寰:人世间。
 
  三十八年过去,弹指一挥间:从一1927年10月毛泽东率领秋收起义部队上井冈山,到这次重来,已经过去了三十八年,作者却觉得只是弹一下指、挥一下手的短时间。
 
  九天揽月:九天,天的极高处。览同揽。
 
  捉鳖(biē):喻擒拿敌人。

  简短诗意赏析

  词中描绘了作者毛泽东重上井冈山后所看到的旧貌变新颜的生机勃勃的美好景色,回顾了井冈山的革命斗争历史,抒发了作者的无限感慨和欢欣之情,赞美了共产党人和革命人民所具有的藐视困难、敢于战胜困难的英雄气概和凌云壮志。词作叙事、写景、抒情、议论熔于一炉;善于用典、化用前人诗句和运用俗语、谚语入诗。豪迈是这首词的基调。

  作者简介

  毛泽东(1893~1976),字润之,笔名子任,是伟大的马克思主义者,伟大的无产阶级革命家、战略家、理论家,是马克思主义中国化的伟大开拓者,是近代以来中国伟大的爱国者和民族英雄,是中国共产党的第一代中央领导集体的核心,是领导中国人民彻底改变自己命运和国家面貌的一代伟人。主要著作收入《毛泽东选集》(四卷)、《毛泽东文集》(八卷)。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译
  2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟入夜风》”的原文翻译
  3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译
  4、“杨慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻译
  5、“秦观《江城子·清明天气醉游郎》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李白《赠孟浩然》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:毛泽东《水调歌头·游泳》原文及翻译注释_诗意解释