诗词大全

胡皓《和宋之问寒食题临江驿》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 胡皓
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了胡皓《和宋之问寒食题临江驿》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

胡皓《和宋之问寒食题临江驿》原文及翻译注释,诗意解释

  《和宋之问寒食题临江驿》原文

《和宋之问寒食题临江驿》

胡皓

闻道山阴会,仍为火忌辰。途中甘弃日,江上苦伤春。
流水翻催泪,寒灰更伴人。丹心终不改,白发为谁新。

  《和宋之问寒食题临江驿》的注释

  辰(chén)1.地支的第五位,属龙。2.用于记时:——时(上午七点至九点)。3.时日:——光。时——。诞——。4.日、月、星的总称:北——(北极星)。星——。5.古同“晨”,清早。
 
  寒灰:犹死灰。物质完全燃烧后留剩的灰烬。

  简短诗意赏析

  胡皓这一首有名的五排,其妙处在于,诗人以雄劲的笔触,描写和宋之问寒食题临江驿的艺术概括。他通过对于时间和空间的意匠经营,以及把写景、叙事、抒情与议论紧密结合,在诗里熔铸了丰富复杂的思想感情,使诗的意境雄浑深远,既激动人心,又耐人寻味。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王禹偁《寒食·今年寒食在》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:邵谒《长安寒食》原文及翻译注释_诗意解释