诗词大全

白居易《山泉煎茶有怀》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 山泉煎茶有怀 作者: 白居易
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了白居易《山泉煎茶有怀》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

白居易《山泉煎茶有怀》原文及翻译注释,诗意解释

  《山泉煎茶有怀》原文

《山泉煎茶有怀》

白居易

坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。
无由持一碗,寄与爱茶人。

  《山泉煎茶有怀》译文

  坐着倒一鼎清凉的水,看着正在煎煮的碧色茶粉细末如尘。
 
  手端着一碗茶无需什么理由,只是就这份情感寄予爱茶之人。

  《山泉煎茶有怀》的注释

  有怀:怀念亲朋至友。
 
  泠泠:清凉。
 
  瑟瑟:碧色。尘:研磨後的茶粉(按,唐代中国茶为粉茶,也就是日本学去的抹茶,所以用尘来形容)。
 
  无由:不需什么理由。

  作者简介

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译
  2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译
  3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译
  4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译
  5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:辛弃疾《虞美人·赋虞美人草》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:马致远《双调·夜行船·秋思》原文及翻译注释_诗意解释