诗词大全

高适《送蹇秀才赴临洮》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 送蹇秀才赴临洮 作者: 高适
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《送蹇秀才赴临洮》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

高适《送蹇秀才赴临洮》原文及翻译注释,诗意解释

  《送蹇秀才赴临洮》原文

《送蹇秀才赴临洮》

高适

怅望日千里,如何今二毛。
犹思阳谷去,莫厌陇山高。
倚马见雄笔,随身唯宝刀。
料君终自致,勋业在临洮。

  《送蹇秀才赴临洮》译文

  怅望一日千里,如今头上有了白发。
 
  还想奔赴阳谷,不嫌陇山山高。
 
  倚马可见纸笔,随身只带宝刀。
 
  预料你终能自致高位,建功立业的地方就在临洮。

  《送蹇秀才赴临洮》的注释

  临洮:即临洮郡,治所在今甘肃省临潭县西南。当时已成为边境重镇,属陇右节度使管辖。
 
  二毛:头发黑白相间,俗称花白头发。
 
  阳谷:地名,在今甘肃淳化北。
 
  倚马:指倚马可待的敏捷才思。雄笔:犹雄文。
 
  勋业:功业。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译
  3、“陈子昂《送魏大从军》”的原文翻译
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译
  5、“周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:杜审言《送崔融》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:孙光宪《上行杯·草草离亭鞍马》原文及翻译注释_诗意解释