《送赵紫芝为江东从事》原文
《送赵紫芝为江东从事》
翁卷
非惟篇翰奇,吏道更深知。
山水六朝地,登临三考时。
泥沙多旧物,风日少全碑。
正属黄花发,愁闻有别离。
翁卷
非惟篇翰奇,吏道更深知。
山水六朝地,登临三考时。
泥沙多旧物,风日少全碑。
正属黄花发,愁闻有别离。
《送赵紫芝为江东从事》译文
不只是文章辞采奇妙,更深知为官之道。
六朝古都南京的山山水水,在经历了三次官吏考核之后登临游玩。
泥土砂石里多有先人留下的物品,风吹日晒中少有完整的石碑。
正是菊花开放的时候,忧愁之中又听到别离的声音。
《送赵紫芝为江东从事》的注释
篇:文章
瀚:文辞,引申为文采。
奇:引申为美好。
六朝 :指南京。
三考:指古代官吏考绩之制。指经三次考核决定升降赏罚。
泥沙:泥土砂石
旧物:先人遗留下的物品。
风日:风吹日晒
全碑:完整的石碑
黄花:菊花。
作者简介
翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人。工诗,为“永嘉四灵”之一。曾领乡荐(《四库提要》作“尝登淳佑癸卯乡荐”,《乐清县志》承此,而近人以为是淳熙癸卯,相差一个甲子。衡诸翁卷生平,前者过早,后者过尽,疑都不确),生平未仕。以诗游士大夫间。有《四岩集》,《苇碧轩集》。清光绪《乐清县志》卷八有传。
更多古诗词的原文及译文:
1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译