诗词大全

孟浩然《他乡七夕》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 他乡七夕 作者: 孟浩然
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孟浩然《他乡七夕》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

孟浩然《他乡七夕》原文及翻译注释,诗意解释

  《他乡七夕》原文

《他乡七夕》

孟浩然

他乡逢七夕,旅馆益羁愁。
不见穿针妇,空怀故国楼。
绪风初减热,新月始临秋。
谁忍窥河汉,迢迢问斗牛。

  《他乡七夕》译文

  身在他乡恰逢乞巧,看着所住途中旅店心中羁旅愁绪更甚。
 
  远离故土,不见妻子月下穿针,心中空空只余孤寂,怀念家乡。
 
  微风拂过带走盛夏的炎热,新月当空,初秋已快来临。
 
  是谁在忍着心中愁痛偷偷的看着银河?就是那遥远天际的牵牛星。

  《他乡七夕》的注释

  七夕:为七月初七,民间的乞巧节。
 
  绪风:微小的风。
 
  河汉:为天上的银河。
 
  迢迢:形容遥远的意思。
 
  斗牛:星名。牵牛星。

  简短诗意赏析

  在异地他乡适逢七夕佳节,更增加旅人的思乡思亲的情怀。可是远离家乡,看不见妻子在月下穿针乞巧,对月怀人,诗人生起无限羁旅穷愁、去国怀乡之感。

  作者简介

  孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李爽《芳树》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:姜夔《水龙吟·夜深客子移舟处》原文及翻译注释_诗意解释