诗词大全

王赞《杂诗》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 杂诗 作者: 王赞
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王赞《杂诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王赞《杂诗》原文及翻译注释,诗意解释

  《杂诗》原文

《杂诗》

王赞

朔风动秋草,边马有归心。
胡宁久分析,靡靡忽至今。
王事离我志,殊隔过商参。
昔往鸧鹒鸣,今来蟋蟀吟。
人情怀旧乡,客鸟思故林。
师涓久不奏,谁能宣我心。

  《杂诗》译文

  北风吹动深秋的衰草,戍边战马起了归心。
 
  为何久久不能回家,迟迟忽忽延宕至今?
 
  国家的事牵系住我的心,使我不得顾私事,以至于殊隔久远。
 
  昔日来时黄莺啼鸣,而今岁暮蟋蟀悲鸣。
 
  人的感情总是眷恋故乡,远飞的鸟儿也会思念故林。
 
  师涓之曲已经很久不曾演奏,谁又能替我排除愁心?

  《杂诗》的注释

  朔风:西北风。
 
  胡宁:为何。
 
  分析:分离。
 
  靡靡(mǐ):迟迟。
 
  “王事”二句:国家的事牵系住我的心,使我不得顾私事,以至于殊隔久远。商参,比喻人分离不能相见。
 
  鸧鹒(cāng gēng):黄莺,鸣于春。
 
  “师涓”句:典出《韩非子·十过》。据载,卫灵公经过濮水时,夜闻一种“其状似鬼神”的新的音乐,他命令师涓记录下来,整理演奏。后来他带师涓到晋国,让师涓演奏此曲。演奏未终,晋国乐师师旷就予以制止,指出这是“亡国之音”,为商纣的乐师师延所作的“靡靡之音”,凡“先闻此声者,其国必削”。师涓,春秋时代卫灵公的乐师。

  简短诗意赏析

  此诗可分三节,每节四句,首节写役满放归,叙述离家长久,思归之极;次节写来到家乡,叙述为国守边,戍地遥远;末节写感慨讽谕,指出朝廷漠视人情,不了解也不关切戍边战士的心情,而将由此产生的政治后果置于言外。全诗手法多变,或写景以见情,或问答以表意,或正或反,或平叙或用典,其归宿点无不落到思乡之情的表达上,因而能以极平易的语言将征人思归之情写足。此诗情感真挚,语言质朴率真,是表现久戍思归主题的代表作。

  作者简介

  王赞(?~311)字正长,义阳(今河南新野)人。生卒年不详,约晋惠帝初年前后在世。博学有俊才。泰始中辟司空掾,迁著作郎。太康中迁太子舍人,惠帝拜侍中。永嘉中为陈留内史,加散骑侍郎。担任陈留太守期间曾在石勒围攻仓垣时击败石勒。西晋末为石勒所杀。钟嵘将其诗列入中品。今存诗五首,《文选》中所录《杂诗》较有名。《宋书·谢灵运传论》曾加以称引。原有集,有已散佚。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:史达祖《鹧鸪天·卫县道中有怀其人》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:雍陶《送蜀客》原文及翻译注释_诗意解释