诗词大全

寇准《春日登楼怀归》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 春日登楼怀归 作者: 寇准
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了寇准《春日登楼怀归》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

寇准《春日登楼怀归》原文及翻译注释,诗意解释

  《春日登楼怀归》原文

《春日登楼怀归》

寇准

高楼聊引望,杳杳一川平。
野水无人渡,孤舟尽日横。
荒村生断霭,古寺语流莺。
旧业遥清渭,沉思忽自惊。
 

  《春日登楼怀归》译文

  无事登上高楼远望,是一片广袤无际的平野。
 
  四野空空,只见流水,不见渡者。只有一只小船整日停在岸边。
 
  黄昏时荒寂的村中炊烟缕缕,古寺深处黄莺啼啭。
 
  这些多像我遥远而熟悉的故乡啊,想到这里,不由惊醒。

  《春日登楼怀归》的注释

  引望:远望。
 
  杳杳:深远的意思。
 
  断霭:时有时无、忽聚忽散的烟气。霭,轻烟。
 
  流莺:谓婉转的莺鸣。
 
  旧业:祖上的基业,如房宅田地等。清渭:指渭水,源出甘肃鸟鼠山,横贯陕西渭河平原,东至潼关入黄河。渭水清,古人多与流入渭河而水流浑浊的泾水对举,称清渭浊泾。寇准的家乡在渭水北岸的下邽,他当时在湖北,所以有“遥清渭”的感叹。

  简短诗意赏析

  首句“聊”字表明其并非因怀归而登楼,而后由登楼见闻引发怀归之情,进而进入沉思遐想,末句一“惊”字,生动地揭示了诗人由遐思默想到突然惊觉的心理变化过程,蕴含着游子对故乡的依恋之情。

  作者简介

  莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家、诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:沈佺期《夜宿七盘岭》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王世贞《忆江南·歌起处》原文及翻译注释_诗意解释