诗词大全

秦观《水龙吟·小楼连远横空》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 水龙吟·小楼连远横空 作者: 秦观
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了秦观《水龙吟·小楼连远横空》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

秦观《水龙吟·小楼连远横空》原文及翻译注释,诗意解释

  《水龙吟·小楼连远横空》原文

《水龙吟·小楼连远横空》

秦观
 
  小楼连远横空,下窥绣毂雕鞍骤。朱帘半卷,单衣初试,清明时候。破暖轻风,弄晴微雨,欲无还有。卖花声过尽,斜阳院落;红成阵,飞鸳甃。
 
  玉佩丁东别后。怅佳期、参差难又。名韁利锁,天还知道,和天也瘦。花下重门,柳边深巷,不堪回首。念多情、但有当时皓月,向人依旧。

  《水龙吟·小楼连远横空》译文

  小楼横空伸向远方,俯视纵马奔驰的男子渐渐离去。朱帘半卷,春暖时候刚刚换上单衣,轻风破暖细雨弄晴雨丝似有似无,已经再听不到叫卖杏花的声音,斜阳映照的院落花落如雨,飘飞在用砖石砌成的台井之处。
 
  心上人跨着鞍马离别之后,伤感相会佳期几次错过再难相聚。只为了追求功名利碌错过了佳期,老天如果知道也会憔悴。鲜花掩映的重重院落中,柳边深巷中依依惜别的情景,如梦而令人不堪回首。如今只有当时那多情的明月,依旧照着离人更增添愁苦!

  《水龙吟·小楼连远横空》的注释

  水龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》《庄椿岁》,双调一百零二字,前后片各四仄韵。
 
  连远横空:犹言横空伸向远方。远,一作“苑”。
 
  绣毂(gǔ)雕鞍(ān):华贵的车马,此指纵马奔驰的男子。绣毂,车的美称。骤:马奔驰。
 
  单衣初试:是说春暖时候刚刚换上单衣。
 
  破暖轻风:春暖之中轻风微拂,又有点冷。
 
  弄晴:玩弄晴天。本来是晴,却又下起小雨,好像雨在逗弄晴天。故称“弄晴”。
 
  红成阵:落花如同阵雨。红,指花。
 
  鸳甃(yuānzhòu):用对称的砖瓦砌成的井壁,此指井台。甃,砖。
 
  玉佩:古人衣带上所佩戴的玉饰。丁东:玉佩相击声。
 
  参差:乃“差池”一音之转,意犹“磋跎”,谓与事乖违、错过机会。难又:难再。
 
  名缰利锁:为名利所拘系。
 
  “天还”二句:如果上天知道我这种苦况的话,他也会消瘦的。
 
  重门:一道道门户。
 
  当时:指当年欢聚之时。皓月:明月。
 
  向人:一作“照人”。

  简短诗意赏析

  这是一首赠妓词,上片从女方着笔,描写她在楼上窥视恋人驾着车马飞奔而去的情景,下片从男方着笔,抒发自己不忍离别而不得不别的怅惘之情。这首词是一首较有特色的艳情词,其特色在于深情绵邈,婉转凄恻,从男女两方抒写别情,两副笔墨写出一种心情。这首词铺叙展衍,写足实情实景;委婉含蓄,轻点彼此心境。

  作者简介

  秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“朱淑真《落花》”的原文翻译
  2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译
  3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《画堂春·一生一代一双人》”的原文翻译
  5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:和凝《江城子·帐里鸳鸯交颈情》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:黄景仁《感旧四首·其二》原文及翻译注释_诗意解释