诗词大全

晏几道《少年游·离多最是》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 少年游·离多最是 作者: 晏几道
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏几道《少年游·离多最是》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

晏几道《少年游·离多最是》原文及翻译注释,诗意解释

  《少年游·离多最是》原文

《少年游·离多最是》

晏几道

离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。
可怜人意,薄于云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处,不与今番同。

  《少年游·离多最是》译文

  离别就像那流水,二水分流,一个向西,一个向东,但最终还能再度相逢。即使情感浅薄似那行踪无定的白云,仍能相逢在梦中。
 
  可惜有的时候人的情意比行云、流水还要浅薄无定性,美好的聚会难以再来。细细回想从前的种种,虽然多次令人肠断,但都与这次截然不同!

  《少年游·离多最是》的注释

  解:懂得,知道。
 
  行云:喻自己所思念的女子,用巫山神女朝云暮雨的故事。
 
  可怜:可惜。
 
  佳会:美好的聚会。
 
  难重(chóng):难以再来。

  简短诗意赏析

  此词抒离别怨情,上片分写云、水,以水虽离多而终能相逢、云虽无定犹能到梦中,为下片反衬作好铺垫。过片总云、水言之而又能翻进一层,说人意薄于云水。

  作者简介

  晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译
  2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译
  3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译
  4、“李白《将进酒》”的原文翻译
  5、“韩愈《晚春》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:晏殊《寓意》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李商隐《春雨》原文及翻译注释_诗意解释