诗词大全

《被衣为啮缺歌》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 被衣为啮缺歌 作者:
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《被衣为啮缺歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《被衣为啮缺歌》原文及翻译注释,诗意解释

  《被衣为啮缺歌》原文

《被衣为啮缺歌》

形若槁骸,心若死灰。
真其实知,不以故自持。
媒媒晦晦,无心而不可谋。
彼何人哉!
 
  《被衣为啮缺歌》译文

  形体像枯槁的骨骸,心灵像熄灭的灰烬。
 
  他确实拥有实实在在的知识,却不因此而傲慢自矜。
 
  他浑浑噩噩,迷迷糊糊,不可与他谋事呀,他真的无所用心。
 
  哦,他是怎样的一种人!

  《被衣为啮缺歌》的注释

  被衣:又作“蒲衣”,传说为尧时贤人。
 
  槁骸:枯槁的骨骸。
 
  死灰:熄灭的灰烬。
 
  媒媒晦晦:媒媒,昏昧不明;晦晦,昏暗、暗昧。这里是指浑浑噩噩,稀里糊涂。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译
  2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译
  4、“温庭筠《女冠子·含娇含笑》”的原文翻译
  5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李白《王昭君二首》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王昌龄《浣纱女》原文及翻译注释_诗意解释