诗词大全

王昌龄《浣纱女》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 浣纱女 作者: 王昌龄
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王昌龄《浣纱女》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王昌龄《浣纱女》原文及翻译注释,诗意解释

  《浣纱女》原文

《浣纱女》

王昌龄

钱塘江畔是谁家,江上女儿全胜花。
吴王在时不得出,今日公然来浣纱。

  《浣纱女》译文

  钱塘江边是谁的家乡呢?江上的女孩全部都漂亮如花。
 
  好色的吴王统治时她们不敢出门,如今却毫无顾忌地到春江洗纱。

  《浣纱女》的注释

  浣:洗濯 。纱:棉、丝织物的通称。
 
  钱塘江:在今浙江。
 
  胜:超过,胜过。
 
  吴王:特指春秋时期吴国的国君夫差。不得出:不能出。因夫差好色,越王勾践曾献美女西施与他,以乱吴国之政。据说西施本是越国的一个浣纱女,故说“吴王在时不得出”。
 
  公然:毫无顾忌,公开地。

  简短诗意赏析

  此诗描绘了一幅十分迷人的图画:一群比鲜花还要美丽的女子在碧绿的江水中浣洗着轻纱,她们欢歌笑语,如花的脸庞映着碧绿的江水和水中的轻纱。

  作者简介

  王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,而立之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译
  2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译
  4、“温庭筠《女冠子·含娇含笑》”的原文翻译
  5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:《被衣为啮缺歌》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:韦庄《清平乐·莺啼残月》原文及翻译注释_诗意解释